22.7 C
Tepic
lunes, mayo 25, 2026

Faltan traductores en consultas a pueblos originarios: María Belén

La Diputada local aseguró que, en las consultas que se están llevando a cabo, los pueblos originarios no están entendiendo de qué se trata, ya que las personas indicadas en traducir la información no están del todo capacitadas

Por Marco Bautista

Tepic.- María Belén Muñoz Barajas, diputada local, mediante una entrevista con medios locales, dio a conocer las actividades que se realizarán en torno al Día Internacional de los Pueblos Indígenas y de la consulta de los pueblos originarios que realiza el Congreso del Estado.

Mencionó la parlamentaria que en estos 2 años de legislación, en el Congreso del Estado se han tomado en cuenta a los pueblos originarios. Así mismo, comentó que fue invitada a un evento ceremonial en la colonia Zitacua el día 9 de agosto, en donde estarán instituciones gubernamentales, autónomas y gobernantes tradicionales, para conmemorar el día en punto de las 10 de la mañana.

Por otro lado, la legisladora declaró que en Nayarit existen “niños invisibles”, invisibles es por la referencia de que se sabe que los niños no tienen actas de nacimiento y que  son hijos de personas migrantes de pueblos originarios de otros estados y que, por razones de trabajo, se encuentran laborando en Nayarit, teniendo mayor presencia en el municipio de Santiago Ixcuintla.

La Diputada agregó que se tiene conocimiento de personas afromexicanas que se encuentran en el estado, por lo que no se descarta que se tenga nuevos “niños híbridos”.

En cuanto a las consultas de los pueblos originarios que realiza el Congreso del Estado, María Belén expresó que ya se encuentra en la segunda etapa, que es la informativa. En esta segunda etapa ya se visitó a Santa Cruz, pueblo originario Nayerí en Acaponeta, San Andrés Milpillas, bajaron a Huajicori, Del Nayar, El Potrero, y ayer se estuvo en Ruiz, en el poblado de San Pedro de Ixcatán.

Lo que fue relevante es que la representante popular reitera que los pueblos originarios no están entendiendo de qué se trata la consulta de los pueblos originarios, ya que las personas indicadas en traducir la información no están del todo capacitadas, ya que se les dificulta traducir correctamente toda la información, por lo que dicha información no se entrega completa en las reuniones, por lo que se tomarán cartas en el asunto. Añadió que se hablará con el Secretario General del Congreso del Estado para esclarecer y dar solución al tema de los traductores.

NOTAS RELACIONADAS

Deja un comentario

SÍGUENOS

26,000FansMe gusta
288SeguidoresSeguir
798SuscriptoresSuscribirte
- Publicidad -spot_img

LAS MÁS LEIDAS

Descubre más desde Nayarit Noticias

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo